top of page
KakaoTalk_Moim_9tlYbvf1WI3CG3zYPi2Dhgl2O
KakaoTalk_Moim_9tlYbvf1WI3CG3zYPi2Dhgl2O

.

.

.

.

1부 토크콘서트

구글 정책 상, 브라우저에서 소리가 안들릴 수 있습니다.

1부 토크콘서트

(1)

내가 @@하는 것들 (My Favorite Things)

작사/작곡
: 오스카헤머스타인, 리처드로저스, 편곡-코러스보이

(원곡 : 뮤지컬 사운드오브뮤직, My favorite things)

한글가사
: 지보이스 (진돌, 야끼, 싸게, 은파, 라피, 코보 등)

 

 

봄날 흩날리는 라일락 향기
The scent of lilac petals on a spring day

창을 두들기는 빗방울 소리
Sound of raindrops knocking on a window

 

모닝커피 한 잔 나만의 시간
A cup of morning coffee, time on my own

화창한 오후의 낮잠 아니 늦잠
Dozing, actually oversleeping on a shiny afternoon

나만 아는 맛집 (같이 갈래)
A hole in the wall only I know (wanna join?)

내가 정말 좋아하는 것들
These are a few of my favorite things.

 

어플 알림소리 사진 속 복근
A ringing of an incoming message, look at those abs!

우연한 플러팅 설레는 상상
Spontaneous flirtings, fluttering thoughts

남자와 남자와 남자 남자 또 남자
Men after men, yet another man and more!

내가 정말 좋아하는 것들
These are a few of my favorite things.

 

비오는 날 소맥 맑은 날 치맥
Soju bomb on a rainy day, Chimac on a fine day

손절한 날 막걸리 월급탄 날 와인
Makgeolli for a cut-loss, wine on a payday

당신의 냉장고 안의 모든 술
All the drinks in your fridge

내가 정말 먹고 싶은 것들
These are a few of my favorite things.

 

상처받고 분노하고 우울할 때면
When the dog bites, when the bee stings,

and when I’m feeling sad,

좋아하는 것들만 생각해봐 다시 행복해져
I simply remember my favorite things,

then I don’t feel so bad.

 

월요일 아침과 출근길 마스크
Monday mornings, face mask on my commuting nose

결혼해라 잔소리, 애인 없니 팩트
‘Marry a girl’—heck no, ‘aren’t you seeing anyone?’

—well, that’s a good point

무급휴직 임금동결 잔고바닥
Unpaid leave, wage freeze, and all tapped-out balance

내가 정말 싫어하는 것들
These are a few of my LEAST favorite things

 

사악한 기사와 댓글 테러들
Malicious news and hateful comments

사랑해서 안된다 포장하는 꾼들
“Your love is immoral,” words from some hypocrites

사람의 거리를 멀게 하는 것들
Anything that would tear us apart

내가 정말 싫어하는 것들
There are a few of my LEAST favorite things

 

노래 연습 자매토크 신나는 뒷풀이
Rehearsals, sister talks, and joyful after-parties

새벽 네 시 종태원 멋들어진 풍경
Sweet daybreak on the street of Jongno or Itaewon

커밍아웃해도 안전한 곳
A safe space for you to come out

내가 정말 바라는 세상은
Do you want to know a world that I long for?

 

상처받고 분노하고 우울해져도
When the dog bites, when the bee stings,

and when you’re feeling sad,

싫어하는 것들 사라진 세상
Simply imagine a world without hate,

좋아하는 것들 가득한 세상
A world full of your favorite things

그려봐 행복해질 수 있어
Then you don’t feel so bad.

.

.

.

.

(2)

세상아 너의 죄를 사하노니
(World, I Forgive Your Sins)

작사/작곡 :재경/코러스보이

편곡 : 찬

 

 

풀벌레 울어대던 숲 속의 밤

무당 벌레 한 마리 내 위에서 졸다
어제의 허물은 몸 밖에 벗어두고서

낙엽처럼 흙 위에 내려앉아
그 방 미끌대며 잠을 청하네

날개 접어둔 채 잠을 청하네
우리라면 좋았을 시간 동안

하늘에 고백한 사랑, 원망이 되어
세상을 향해서 눈 흘겨본다면

단 한 번만 불러 세워서 비웃는다면
세상아, 너의 죄를 사하노니 사랑, 또 사랑이었네
세상아, 너의 죄를 사하노니 사랑, 또 사랑이었네
 
누구나 아름드리 나무를 볼 때

이름없이 피고지던 야생초를 본다
무거운 가면 동구밖에 걸어두고서

물결처럼 일렁이는 나무아래
그 밤 너울너울 춤을 추었네

가벼운 맨발로 춤을 추었네
우리라면 좋았을 시간 동안

목까지 차오른 고민 기침이 되어
밤하늘 향해서 혀를 한 번 찬다면

단 한 번만 불러 세워서 비웃는다면
세상아, 내 아름다움 찬양하라. 사랑, 또 사랑이었네
세상아, 내 아름다움 찬양하라. 사랑, 또 사랑이었네


In the woods at night with the insects chirping

A ladybug dozes above me
I shed off The skin of yesterday

like a fallen leaf sit on the sand
The night slips into me As I try to sleep
With my wings folded I try to sleep
If only we could be together

The love I confessed turns into hate
If only I could laugh at the world

as it stands before me
World I forgive your sins

For there is love and more love
When all others look at large trees,
I look at wild plants blooming and withering namelessly.
Hanging my heavy mask outside the village entrance,
Under the trees swaying like waves,
I danced and swayed that night

Dancing on my light bare feet
If only we could be together

The worry pent up to my throat comes flying out
If only I could cluck my tongue laugh at the sky

As it stands before me
World Praise my beauty

For there is love and more love

.

.

.

.

(3)

사실 난 노래를 참 잘하는데

(In Fact, I Sing Really Well)

작사/작곡 : 코러스보이

Comp.: Chorusboy; lyr.: Chorusboy

 

 

사실 난 노래를 참 잘하는데

아무도 눈치 채지 못했을 뿐

지휘자의 손 끝이 너무 예뻐 넋을 잃고

멍하니 보다가 숨 막혀 한 박자

날려버린 거야

문득 가사 한 구절이 내 얘기같이 느껴져

눈물을 삼키다 콧물을 마셔서

음정 놓친 거야

In fact, I sing really well

It’s just that no one realized

The conductor’s fingertips were so pretty,

I blankly stared at them, carried away, and was breathless

That’s why I missed a beat

A passage in the lyrics suddenly felt like my story,

So I swallowed my tears but choked on them

That’s why I missed an interval

 

갑자기 (와와) 마음에

훅하고 들어온 (셰이크)

멜로디 때문에 가슴이 벅차 못 부른 거야

Because of a melody that

Suddenly (wawa) hit my heart (shake),

I was so moved, that’s why I couldn’t sing

떨리던 (와와) 네 목소리

너무나 슬퍼서 (셰이크)

위로해주려고 목소리 높이다

음 이탈 돼버렸어

Because your trembling voice (wawa)

Was so sad (shake),

I raised my voice to comfort you

That’s why I sang out of tune

 

사실 난 노래를 참 잘하는데 (잘하는데)

아무도 들어주지 않았을 뿐 (않으려 해)

언젠가는 내 목소리 세상 끝까지 닿도록

오늘도 내일도 굳세게 부른다

거친 목소리로

In fact, I sing really well (sing well)

It’s just that no one listened (would listen)

So that my voice may reach the ends of the world one day,

I sing with gusto today and tomorrow, too,

In a rough voice

 

내 안에 (와와) 상처가 (와와)

너무나 깊어서 (셰이크)

천상의 하모니 따라 하기엔 힘에 부쳤어

친구의 (와와) 무덤가 (와와)

젖은 풀 위에서 (셰이크)

화려한 기교 자랑할 만큼 냉정하지는 않아

냉정하지는 않아

Because the scars (wawa) on my heart (wawa)

Were so deep (shake),

It was hard for me to follow the heavenly melodies

I’m not so cold that I’d boast elaborate techniques

On the wet grass (shake)

By my friend’s (wawa) grave (wawa)

I’m not so cold

 

사실 너도 노래를 잘하는데 (잘하는데)

나만큼 힘들어서 그런 거라면 (그렇다면)

목 쉰 소리 걱정 말고 나만큼만 용기 내어

악보를 펼쳐라, 울어도 괜찮아

함께 틀려보자

악보를 펼쳐라, 울어도 괜찮아

함께 불러보자

사실 난 노래를 참 잘하는데

사실 난, 사실 난, 사실 난

사실 난 노래를 참 잘하는데

In fact, you sing well, too (sing well)

If it’s because life is as hard for you as it is for me (if so),

Don’t worry about your hoarse voice, muster as much courage as I do,

Open your song book, it’s OK if you cry

Let’s get it wrong together

Open your song book, it’s OK if you cry

Let’s sing together

In fact, I sing really well

In fact, I, in fact, I, in fact, I

In fact, I sing really well

.

.

.

.

(4)

이십 년 후 (After 20 Years)

작사/작곡 : 코러스보이

Comp.: Chorusboy; lyr.: Chorusboy

 

 

누구의 위로도 받지 못하고

노래가 되어 입 속에 남은 말

언제쯤 부를 수 있을까

외로운 독백이 됐지만

너무 길던 불면의 밤에

술보다 약보다 더 위로 되어준 노래

Comforted by no one,

Words that, having become songs, linger in my mouth

When might I be able to sing them?

Though they’ve become lonely soliloquies,

Songs that have comforted me more than drinks or medicine

On such long, sleepless nights

 

이십 년이 지난 어떤 날이 와도

모두 떠나버린 어떤 날이 와도

여전히 입 속을 맴돌다가 삼켜질 노래

노래, 노래

노래, 노래, 노래

Even when a day comes, after the passage of 20 years,

Even when a day comes, when everyone’s left,

Songs that’ll be swallowed after still lingering in the mouth

Songs, songs

Songs, songs, songs

 

누구의 이름도 외면했던 날

귓가에 맴돌던 낮은 목소리

모른 척해도 그리웠다

그리운 만큼 노래했다

흔들리다 넘어진 날에

술보다 약보다 의지가 되어준 노래

A low voice that rang in my ears

On a day when I ignored everyone’s names

Though I pretended not to recognize it, I missed it

I sang as much as I missed it

Songs that have sustained me more than drinks or medicine

On days when I fell after stumbling

 

이십 년이 지난 어떤 날이 와도

나도 낯설어질 그런 날이 와도

너의 목소리로, 향기로 기억될 노래

노래, 노래

노래, 노래, 노래

Even when a day comes, after the passage of 20 years

Even when a day comes, when I, too, will be unfamiliar,

Songs that’ll be remembered as your voice and scent

Songs, songs

Songs, songs, songs

 

이십 년이 지나고 또 지나도

아직 오지 않은 날도 잊혀질 날에도

간절했던 마음들 오롯이 기억할 노래

노래, 노래

노래, 노래, 노래

Even after 20 years pass and pass again,

Even on a day when even days yet to come will be forgotten,

Songs that’ll wholly remember fervent hearts

Songs, songs

Songs, songs, songs

.

.

.

.

(5)

업 (Up)

작사/작곡 : 코러스보이

 

 

Up! 사랑이 멀어져가도
Though love is running away

Up! 가슴이 두 동강 나도
Though heart breaks

Up! 독하게 웃으며 일어서 다시 시작해
Be strong, and stand up and start over

Up! 세상이 거꾸로 가도
Though the world is upside down

Up! 먹구름 몰아쳐 와도
Though the dark clouds are approaching

Up! 벽장문 박차고 나와서 다시 시작해
Come out of the closet and start over!

Shout! 누구든 나를 비웃으면
If anyone laughs at me

Fight! 누구든 날 다치게 하면
If anyone hurts me

Out! 삔 꽂고 달려와 립스틱 던지며
엉덩이 흔들며 싸워라
Fix your hair, throw your lipstick,
Shake your ass, and fight!

다시 일어서자 up 달려보자
Let’s stand up again, up! Let’s run,

엉덩이 흔들며
Shaking ass

Shake, shake

다시 노래하자 up 춤을 추자
Let’s sing again, up! Let’s dance,

엉덩이 흔들며
Shaking ass

Shake, shake


Up! Put your hands up
Up! 사랑도 hands up
Up! Put your hands up for love
Up! Stonewall, thumbs up
Up! 게이도 thumbs up
Up! We gays, put your thumbs up
자리 박차고 일어나 hip up, hip up
Rise from your seats and hip up, hip up
자, 함께 엉덩이를 shake and shake
Let’s shake our ass, shake and shake
더 이상 후회하지 말고 shout it out
Let’s not regret, and shout it out
세상에 맞서보자 break the rules
Let’s face the world and break the rules
언니들을 막지 못해 act up, act up
You can’t stop our sisters, act up, act up
다시 한 번 엉덩이를 shake and shake
Once again, let’s shake our ass, shake and shake

Shout!누구든 나를 비웃으면
If anyone laughs at me

Fight!누구든 날 다치게 하면
If anyone hurts me

Out!삔 꽂고 달려와 립스틱 던지며
엉덩이 흔들며 싸워라
Fix your hair, throw your lipstick,
Shake your ass, and fight!

다시 일어서자 up 달려보자
Let’s stand up again, up! Let’s run,

엉덩이 흔들며
Shaking ass

Shake, shake

다시 노래하자 up 춤을 추자
Let’s sing again, up! Let’s dance,

엉덩이 흔들며
Shaking ass

Shake, shake

언니들과 함께 come, come
With sisters, come, come,

엉덩이 흔들며 shake, shake
Shaking ass, shake, shake

언니들과 함께 come, come
With sisters, come, come

언니들과 함께
With our sister

.

.

.

.

(6)

나 같은 언니 (Unnie Like Me)

작사/작곡 : H.Asman/Alan Menken

(영화, 알라딘 OST 중)

편곡/개사 : 코러스보이

 

 

누구는 여의도 뱃지 움켜쥐고
Well, they grapple for their Seat,

하나님 이름 팔아 돈 먹고
Raking in money in the name of God.

새빨간 뉴스로 눈을 멀게 해
They try to blind us with downright fake news,

세상을 지배하려고 하지
To reign over the entire world.

자신과 다르다는 이유로
Just because you’re different

자신의 일에 방해된다고
Just because you’re a pure nuisance,

너에게 사라지라 강요해
They force you to disappear.

하지만 기 죽지마 울지마
But it’s not the time to be intimidated

시작해
Let us begin!

당신이 퀴어라면 소원을 말해
Are you a queer? Then say what you wish

저기 벽장 문 앞 대기 중이신 언니들이 있잖아
Unnies sisters are waiting there, out of the closet.

기대해
You’ll see,

언니들 세운 무대에 초대받은 거야
You’re invited on the stage our sisters built.

전설의 왕언니가 전수해주신 빛나는 문화유산
This glorious heritage passed down from the legendary Big Sister.

언니들의 전력은 화려하고
Sisters’ past records are spectacular,

생각보다 지독해
And a lot awful than you can imagine

포차 클럽 빠 모텔 광장 경찰서까지 섭렵했단다
They’ve been through Pocha stalls, clubs, bars,

love-hotels, squares, and police stations.

누굴 먼저 만나볼래 다양한 스펙
Whom do you fancy first? We have all kinds.

미모 기갈 맷집 모두 장착한 요물 같은 요정들
This wicked fairy queens are beautiful,

sassy, and can take some punches!

쫄지마 (와와)
Give’em hell!

쫄지마 (와와)
Give’em hell!

말빨만 쎈 언니
Unnie—she’s all bark and no bite!

미모깨는 언니
Unnie—her beauty is disenchanting!

근육질 오빠인 언니
Unnie—she’s a hunk daddy!

탑바텀 다 못한 언니
Unnie—she hasn’t been laid ever!

기갈 만남은 (소원을 말해)
Sassy meet-ups? (Tell us your wish)

연애문제 취업문제도 취향문제도 퀴어 차별도 접수
Dating issues, job problems, eccentric taste, and even queer discriminations, all accepted!

언니도 모태솔로에 백수에 가진 건 보는 바와 같지만
This virgin deadbeat unnie might seem no better than you,

한평생 연마한 끼 갖춘 퀸이란다 의심 말고 의지해
But she’s been a flaming queen all her life,

so you can totally rely on me

언니들 노래 따라 불러봐 마법의 멜로디를 외워봐
Y’all sing along with us, this enchanted melody,

너만의 어두웠던 과거는 버리고 예의 있게 빌어봐
Forget the bleak past and politely make a wish.

들어줄게
We’ll make it come true

소심한 아이야 내게 소원을 말해
Don’t be shy and spit your wish out

함께 하는 게 마법인 거야
Solidarity is the secret of our magic

나 같은 언니, 나 같은 언니 없어
There ain’t no unnie, no unnie like me.

나 같이 독한, 나 같이 독한,
Not any as spiteful as this unnie

 

You ain’t never had an 언니 like me
You ain’t never had an unnie like me

You ain’t never had a gay like me (Wow!)

.

.

.

.

(7)

길고양이의 노래 (Song of a Stray Cat)

작곡 : 코러스보이
작사 : 코러스보이 & 타리
Comp.: Chorusboy; lyr.: Chorusboy & Tari

 

 

나는 점박이 길고양이
I’m a spotted stray cat,
한때는 하얀 궁전에 살았었지
Used to live in a white palace.
십자가 밑에서 쥐를 잡다가
I was only catching mice under the Cross
신문지 몽둥이 세례에 멍들어 집을 나섰네
When I got kicked out,

bruised by beatings with rolled-up newspapers.
하늘엔 십자가보다 높은 별들이 빛나고
Up in the sky, stars are shining higher than the Cross
세상엔 사랑할 사람 너무 많이 있는데
Down in town, there are so many more to love.
너희가 미움을 가르칠 때 우리는 사랑을 하리라 노래하리라
When they teach to hate,

we will love each other and sing for each other


추운 겨울 밤 나는 보았네
On a freezing winter night, I saw it.
그 어떤 기도보다 더 아름다웠지
It was ever more beautiful than any prayer.
서로의 상처를 핥아주면서
They were licking each other’s wound,
누구도 가질 수 없는 하늘을 나누고 있네
Sharing the sky that no one could have ever possessed
그곳엔 궁전 안보다 많은 기적이 생기고 
There we see more miracles than when in the palace.
그 어떤 이방인들도 가슴을 맞대는데
Any two strangers embrace each other.
너희가 미움을 가르칠 때 우리는 사랑을 하리라 노래하리라
When they teach to hate,

we will love each other and sing for each other 
너희가 증오를 가르칠 때 우리는 사랑을 하리라 노래하리라
When they preach to condemn,

we will love each other and sing for each other

.

.

.

.

(8)

이소라 메들리 (Lee So-Ra Medley)

작사/작곡 : 

track9 이소라/정순용

tears 이소라/강현민

track3 이소라/이한철

편곡 : 코러스보이

 

 

나는 알지도 못한 채 태어나 날 만났고
Without me knowing, I was born and encountered myself,

내가 짓지도 않은 이 이름으로 불렸네
They called me by a name that I didn’t get to choose.

걷고 말하고 배우고 난 후로 난 좀 변했고
Having walked, talked, and learned, I’ve changed a bit,

나대로 가고 멈추고 풀었네
I proceeded and paused and reconciled with myself in my own way.

세상은 어떻게든 나를 화나게 하고
The world makes me upset one way or another,

당연한 고독 속에 살게 해
And it compels me to live in this solitude I deserve.

Hey you don’t forget 고독하게 만들어 널 다그쳐 살아가
Hey you don’t forget to make yourself lonely, to fill your life with guilt

매일 독하게 부족하게 만들어 널 다그쳐 흘러가
Days after days, do make yourself spiteful and pitiful, flood your life with blames

나는 알지도 못한 채 이렇게 태어났고

Without me knowing, I was born this way

나대로 가고 멈추고 풀었네
I went and stopped and reconciled with myself in my own way.

 

좁고 어둔 방
In a small, dark room,

거울 속의 나
I stare myself in the mirror.

그늘진 얼굴
Sullen face,

참 못 생겼어
Quite so ugly

이렇게 못나
Being this useless,

혼자 남아
Being all alone,

아직도 너를 그리워해
I still long for you.

이렇게 나만
Being by myself,

서럽게 남아
sorrowfully left alone,

반기지 않는 전화를 해
I make an unwelcomed phone call

화를 내도 그게 좋아
You’ll get mad at me, but I’d like that

나를 울려도 돼 그래
You can make me cry, sure thing.

너의 관심을 다 내게로 돌려줘
Please veer all your attention to me.

아무 말이라도 좋아
Any word will do.

나를 비웃어도 좋아
Scoff at me, I’m good.

너에게만 그래
You make me so

오 나의 그대

My dear you.

 

사랑이 그대 마음에
Don’t get upset

차지 않을 때 속상해하지 말아요
When love fails your heart

미움이 그댈 화나게 해도
Don’t be irritated

짜증내지 마세요
When hatred comes at you

사랑은 언제나 그곳에
As love is always there

우리가 가야하는 곳
The place where we should be

사랑은 언제나 그곳에
Love is always there

Love is always part of me

사랑은 언제나 그곳에
Love is always there

Love is always part of me

Love is always part of me

.

.

.

.

2부 미니콘서트

2부 미니콘서트

구글 정책 상, 브라우저에서 소리가 안들릴 수 있습니다.

(1)

가장무도회/삐에로는 우릴 보고 웃지(Masquerade/The Clown Laughs at Us)

가장무도회 - 작사/작곡 : 김순곤/손무현
삐에로는 우릴 보고 웃지 - 작사/작곡 : 이승호/손무현

편곡/개사 : 코러스보이

 

 

해가 지면 거리는 잿빛 화장하고
언제나 표정없는 얼굴로 오오오
사랑하지 않아도 애인 될 수 있는
외로운 사람들이 축제를 하네
진실은 네온불빛 사이로 숨어버렸나
아무도 마음 깊은 곳을 보여주려 하지 않네
오오오오오 
이제는 사랑을 하고 싶어

오오오오오 슬픈 가장무도회
As the sun goes down, the street wears ash gray
On its blank face, Oh-oh-oh
It’s a banquet for lonely souls
With no need of love for their dates
Is the truth hidden behind blinding neon lights?
No one reveals their hearts deep inside

Oh.. All I want for is someone by my side

Oh.. It’s a miserable masquerade


빠알간 모자를 눌러쓴 난 항상 웃음 간직한 삐에로
파아란 웃음 뒤에는 아무도 모르는 눈물
초라한 날 보며 웃어도 난 내 모습이 너무 아름다워
모두들 검은 넥타이 아무 말도 못 하는 걸
In a deep red hat,

I am a clown who always bares a smile on the face
In a deep blue laugh, none can see through my tears behind
You scoff at my shabby demeanor, but it’s so beautiful to me
‘Cause black ties, you all in, say nothing about you


사람들은 모두 춤추며 웃지만 나는 그런 웃음 싫어 (좋아)
술 마시며 사랑 찾는 시간속에 우리는 진실을 잊(찾)고 살잖아
난 차라리 웃고 있는 삐에로가 좋아
난 차라리 슬픔 아는 삐에로가 좋아
People laugh when they dance around each other,

but that’s not (and that is) a laugh I want
You drink, you seek for love, and you forget (find) what the truth is
I’d rather be a laughing clown
I’d rather be a clown who understands sadness


초라한 날 보며 웃어도 난 내 모습이 너무 아름다워 모두들 검은 넥타이 아무 말도 못 하는 걸
사람들은 모두 춤추며 웃지만 나는 그런 웃음 싫어 (좋아)
술 마시며 사랑 찾는 시간속에 우리는 진실을 잊(찾)고 살잖아
난 차라리 웃고 있는 삐에로가 좋아
난 차라리 슬픔 아는 삐에로가 좋아
You scoff at my shabby demeanor, but it’s so beautiful to me
‘Cause black ties, you all in, say nothing about you
People laugh when they dance around each other,

but that’s not (and that is) a laugh I want
You drink, you seek for love,

and you forget (find) what the truth is
I’d rather be a laughing clown 
I’d rather be a clown who understands sadness


오오오오오 삐에로가 좋아
오오오오오 삐에로가 좋아
슬픈가장무도회
슬픈가장무도회

Oh-oh-oh-oh-oh I’d rather be a clown
Oh-oh-oh-oh-oh I’d rather be a clown
A miserable masquerade
A miserable masquerade

.

.

.

.

(2)

외로운 사람들의 마음을 열어줄거야

(It Will Open Lonely Hearts Up)

작사/작곡 : 신동식/이창희 (달빛천사OST중)

편곡/개사 : 코러스보이/야끼만두

 

 

스타리라리라 스타리라리라 스타리라리라
Starry-la-ri-la… Starry-la-ri-la… Starry-la-ri-la


바람이 살짝 불어 힘에 부칠 때

어디서도 날 표현할 수 없을 때
어젯밤 조금 용기내 갈까 했던 내 목소리 낼 그곳으로
나 꿈꿔왔던 소망과 꼭 간직해온 사랑을
모두가 느낄 수 있도록 내 맘을 담아 노래할 거야

우릴 위한 노래를 예
When a headwind pushes upon my weary mind;

when I can’t express myself anywhere 
Taking courage, I head to the place where my voice is heard
Dreams I’ve been wishing for and loves I’ve been keeping dearly
To make them heard,

I’ll sing it with my heart: the song for all of us!

외로운 사람들의 마음을 열어줄 거야
메마른 가슴 속을 적셔줄 멜로디
슬픔의 기억들에 기쁨을 채워줄 거야
넘치는 음악속에 리듬을
It will open lonely hearts up
A quenching melody for your parched hearts
It will fill sad memories with happiness
Rhythm in the overflowing notes


스타리라리라 라라리라라 스타리라리라
Starry-la-ri-la… lala-ri-lala starry-la-ri-la


그렇게 두근 설레이는 맘으로

어렵게 말 한마디 꺼내 본거야
바람이 살짝 불었으면 좋겠어

따스한 힘들을 담은 노래
나 꿈꿔왔던 소망과 간직해온 이야기 (많은 이야기)
모두가 느낄 수 있도록

내 맘을 담아 노래할 거야 우릴 위한 노래를
I was fluttered and afraid to bring the words up,

but here we are
Hoping for the wind to blow like a song

that carries warm energy
Dreams I’ve been wishing for

and loves I’ve been keeping dearly
To make them heard, I’ll sing it with my heart:

the song for all of us!


외로운 사람들의 마음을 열어줄 거야
메마른 가슴 속을 적셔줄 멜로디
슬픔의 기억들에 기쁨을 채워줄 거야
넘치는 음악속에 리듬을
It will open lonely hearts up
A quenching melody for your parched hearts
It will fill sad memories with happiness
Rhythm in the overflowing notes

스타리라리라 라라리라라 스타리라리라
Starry-la-ri-la… lala-ri-lala starry-la-ri-la


폭풍이 지나간 오후의 따스한 햇살처럼

니 마음을 포근히 감싸줄게
비록 먼 곳에 있어도 좋아 들려줄게 이제
내 노래는 너와 함께
Like a toasty sunbeam after a stormy day,

I’ll cover your heart
Our distance doesn’t matter; Now listen
My song will be with you


스타리라리라 라라리라라 스타리라리라
Starry-la-ri-la… lala-ri-lala starry-la-ri-la

외로운 사람들의 마음을 열어줄 거야
메마른 가슴 속을 적셔줄 멜로디
슬픔의 기억들에 기쁨을 채워줄 거야
넘치는 음악속에 리듬을
리듬을
It will open lonely hearts up
A quenching melody for your parched hearts
It will fill sad memories with happiness
Rhythm in the overflowing notes

.

.

.

.

(3)

Home on the Range

Comp.: Brewster Higley; lyr.: Daniel Kelly

 

 

Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Skies are not cloudy

 

O give me a home where the buffalo roam and the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word
And the skies are not cloudy all day
Home, home on the range
Where the deer and the antelope play
Where seldom is heard a discouraging word and the skies are not cloudy all day

.

.

.

.

(4)

마중 (See You There)

작사/작곡 : 허림/윤학준

Comp.: Yoon Hakjun; lyr.: Heo Rim

 

 

사랑이 너무 멀어 올 수 없다면 내가 갈게
말 한마디 그리운 저녁 얼굴 마주하고 앉아
그대 꿈 가만가만 들어주고 내 사랑 들려주며
그립다는 것은 오래전 잃어버린 향기가 아닐까

If your love is too far to reach, I’ll see you there
We sit face to face on an evening longing for a single word
I listen to your dreams, and I whisper my love for you
Yearning is to grasp the fragrance forgotten long before

 

사는 게 무언지 하무뭇하니 그리워지는 날에는
그대여 내가 먼저 달려가 꽃으로 서 있을 게

On a weary day when you doubt reasons to go on
Dear, I will run to greet you like a flower

사랑이 너무 멀어 올 수 없다면 내가 갈게
말 한마디 그리운 저녁 얼굴 마주하고 앉아
그대 꿈 가만가만 들어주고 내 사랑 들려주며
그립다는 것은 오래 전 잃어버린 향기가 아닐까

If your love is too far to reach, I’ll see you there
We sit face to face on an evening longing for a single word
I listen to your dreams, and I whisper my love for you
Yearning is to grasp the fragrance forgotten long before

사는 게 무언지 하무뭇하니 그리워지는 날에는
그대여 내가 먼저 달려가 꽃으로 서 있을 게
그대여 내가 먼저 달려가 꽃으로 서 있을 게
꽃으로 서 있을 게

On a weary day when you doubt reasons to go on
Dear, I will run to greet you like a flower
Dear, I will run to greet you like a flower
Greet you like a flower

.

.

.

.

(5)

‘T’ for Two

작사/작곡 : 어빙 캐사르/ 빈센트 유먼즈.

(영화 Tea for two 중)

편곡/개사 : 코러스보이

 

 

사랑을 나눌 이 찾다 지쳐서 내가 발견한 곳 어디
달링 여기는 사랑의 오아시스 차가운 세상은 잊어
핑크 빛 조명과 함께 나른한 음악을 느껴봐
은밀한 사랑은 더욱 달콤해
판타지를 실현해봐

Finding someone to love, one needs a place to rest
Darling, ‘tis an oasis of love; forget about the cold reality
Feel this mellow rhythm under the pink chandelier
It’s sweeter when it’s more undisclosed
Let your fantasies unleashed!

무릎 위에 앉아봐

Just T for two or two for T
Just T for you (No!)

모두 다 내게 우-

Picture you upon my knees,

Just T for two or two for T
Just T for you (No!) T for everyone!

친구를 만나도 놀라진 마

여긴 안전한 사랑의 낙원이야
휴대폰 잠시 꺼 바깥세상 일은 잊어요
날이 밝아온다 해도 부끄러워하진 마
샤워를 하고 새 날을 맞아

If you see one of your friends,

don’t be alarmed ‘cause ‘tis a safe love haven
You can go offline from all the outside noise
Day will break, but please don’t be shy
Just take a shower or two for a brand-new day!

가족이라 여겨도 돼

T for me, the more the better
상상해 얼마나 행복해 (링가링가링)

Consider this to be a family,

T for me, the more the better
Can’t you see how happy you will be!

(ring-a-ring o’ roses)

무릎 꿇고 앉아봐

just B for two or two for B
Just B for you (No!)

모두 다 내게 우

Picture you on all your fours,

just B for two or two for B
Just B for you (No!) B for everyone!

 

애인을 만나도 놀라진 마

여긴 젖과 꿀 넘치는 약속의 땅
휴대폰 잠시 꺼 바깥세상 일은 잊어요
날이 밝아온다 해도 슬퍼하진 말아요
샤워를 하고 새 날을 맞아

If you see one of your dates, don’t be alarmed
‘Cause ‘tis a promised land flowing milk and honey
You can go offline from all the outside noise
Day will break, but please don’t be sad
Just take a shower or two for a brand-new day!

 

 

가족이라 여겨도 돼

S for me and M for me too
상상해 얼마나 행복해 행복해 행복해!

Consider this to be a family,

S for me and M for me too
Can’t you see how happy you will be! You will be!

.

.

.

.

(6)

Look Inside

작사/작곡 : Mark Vincent & Tiffany Vartanyan & Carl Dimataga

편곡/개사 : 코러스보이

 

 

Alone 두려워 모든 걸 바쳤는데 남은 건 무언가
Home 너무 멀고 길은 어디였나 이젠 어디로 가나
어떻게 살아야 하나 어떻게 힘을 얻을까
둘러보지 마 의심하지 마
그리 멀리 있지 않아 너를 믿어 Look inside

Alone, I’m afraid that I gave up all I have
Home, it’s too far, and the way is lost; I can’t see the light
How to survive, what I can be consoled with
Don’t look around and doubt as it’s not that far
Believe in you. 
Look inside
 

Now 시작이야 부딪쳐 보는 거야
어디로 가야 할지는 너도 잘 알고 있잖아
둘러보지 마 의심하지 마
그리 멀리 있지 않아 너를 믿어 Look inside

Now It’s time to dive head-first
You know very well where to go
Don’t look around and doubt as it’s not that far
Believe in you. 
Look inside
 

We pray but we may never know
I hear an answer in my soul
We pray but we may never know
I hear an answer in my soul

 

Don’t look behind you
It’s not beside you
it’s not that far, right where you are
Run through your heart

Look inside

.

.

.

.

(7)

무지개 버스 (Trolley song)

 

작사/작곡 : 랄프블레인&휴마틴

(영화 세인트루이스에서 만나요 중)

편곡/개사 : 코러스보이/샌더

 

 

이리 와요 원하는 곳 어디든
Come aboard the Rainbow Bus,
데려가요 무지개버스
We take you to anywhere you fancy.
나 남들과는 달라 당황했어 어딘가 고장났나봐
I was baffled when I found out my difference
남고동창 연애상담하던 날
On a day a school buddy asked for advice on his date,
그 애 엉덩이만 기억나
I could only see his tight cheeks.
난 깨달았어 멈출 수 없단 걸 이미 무지개버스 탄 거야
It was the moment I realized that

I was already aboard the Rainbow Bus.
쿵쿵쿵 뛰는 심장 덜덜덜 떨려와 붕붕붕 출발소리
Lub-dub my heart goes as vroom-vroom the engine starts
새로운 삶이 시작됐어 (빠방)
A brand new life has begun (Honk!)
이태원 종로3가 범일동 대인동 은행동 동대구역
Itaewon, Jongno 3-ga, Beomil-dong, Daein-dong,

Eunhaeng-dong, Dongdaegu Station,
성지순례가 시작됐어 (짜잔)
Let us embark on a round of pilgrimage. (Ta-da)
다가왔어 / 성인이 됐어 / 받아줬어 /

성사가 됐어 / 나만의 성지들이 생겨난 거야
We came / We became adults / They greeted me

Now it’s confirmed / That I have my own sacred places.
자연스런 만남추구 하던 내가
I used to fancy a meet-cute
어플도 자연스런 만남인 걸까
But why wouldn’t I see a tinder match as the one?
탑탑탑 절대 안해 공주만 하던 나
I was like, please, this queen ain’t no top!
이제는 초월했지 시켜만 주세요

맞춰 드릴게요 제발요 나 너무 외로워
Then the transcendence coming in

I’ll do anything you want. “Me so lonely!”
무지개버스 타고 이별도 온 거야 어디로 가야 하죠
Along with this Rainbow Bus, came the moment of a breakup.

Where should I go now?
우는 손님 처음인가요 (또륵)
Have you never seen a heartbroken passenger crying? (tears)
라라라 라떼 한 잔 라떼는 말이야
La-la-la, back in the good ol’ days, son
순정이 있었다고 요즘 애들은 좀 대단해 (짜잔)
There was love, aren’t kids these days great,

whaddya think? (Ta-da)
밀레니얼 / 뉴제너레이션 / 제트세대

다음은 뭐야 / 새로운 퀴어세대 등장한 거야
Millennials / New Generation / Gen Z / What’s next?

Here we go, a new queer generation
안전벨트 질끈 매고 달려보자 모두 함께
Saddle up and let’s ride all together as one
우리가 만든 지도 따라서 가자
Maps are lines we draw as we go 
짠짠짠 소주 한 잔 홀홀홀 차 한 잔
Chin-chin, a shot of soju. Slurp-slurp, a sip of tea,
오래된 추억들아 먼저 하차해도

다 함께 모여서 웃어줘 축제를 즐겨줘
Good old memories, even if I get off first,

please enjoy the party till the end.
지나간 날들도 앞으로 올 날도 구름 위 저 멀리
Leaving our past and future on the clouds up above,
어디든 갈 거야
Anywhere we will go
무지개버스 타고
On this Rainbow Bus.

bottom of page